À propos de la sourate Ya-Sin

Numéro

36

Nom arabe

يس

Versets

83

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

وَذَلَّلْنَـٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

wadhallalnāhā lahum famin'hā rakūbuhum wamin'hā yakulūna

Muhammad Hamidullah

et Nous les leur avons soumis: certains leur servent de monture et d'autres de nourriture;

Rachid Maach

que Nous leur avons soumis si bien que des uns ils font leurs montures et des autres ils tirent nourritures,

Centre International Nur

Nous les leur avons soumis afin que pour les uns (ces bestiaux) servent de montures et pour les autres de nourriture.

Analyse mot-à-mot

#1

wadhallalnāhā

verbe

nous avons soumis

Analyse linguistique :

et avons soumis

Autres traductions possibles :

et avons soumis
et avons aplani
et avons rendu facile
et avons dominé
Racine:
#2

lahum

pronom

à eux

Autres traductions possibles :

à eux
pour eux
leur
à leur intention
#3

famin'hā

particule

d'elle

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
de là
par conséquent
#4

rakūbuhum

nom

monture

Autres traductions possibles :

monture
cheval
véhicule
transport
Racine:
#5

wamin'hā

particule

et de là

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
de
cela
#6

yakulūna

verbe

ils mangent

Autres traductions possibles :

mangent
ils mangent
ils consomment
ils prennent
Racine: