À propos de la sourate Ya-Sin

Numéro

36

Nom arabe

يس

Versets

83

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ

wa-ittakhadhū min dūni l-lahi ālihatan laʿallahum yunṣarūna

Muhammad Hamidullah

Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus...

Rachid Maach

Ils ont adopté, en dehors d’Allah, des divinités dans l’espoir d’obtenir leur assistance.

Centre International Nur

Ils ont pris en dehors d’Allah des divinités espérant obtenir leur secours.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-ittakhadhū

verbe

prendre

Analyse linguistique :

et ont pris

Autres traductions possibles :

et ont pris
et ont adopté
et ont choisi
et ont saisi
Racine:
#2

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#3

dūni

préposition

sans

Autres traductions possibles :

sans
au-delà
en dehors
moins
Racine:
#4

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#5

ālihatan

nom

divinités

Autres traductions possibles :

divinités
idoles
dieux
entités
Racine:
#6

laʿallahum

adverbe

peut-être eux

Analyse linguistique :

peut-être

Autres traductions possibles :

peut-être
sans doute
il se peut
probablement
#7

yunṣarūna

verbe

secourus

Analyse linguistique :

sont aidés

Autres traductions possibles :

sont aidés
sont secourus
sont soutenus
sont assistés
Racine: