À propos de la sourate Ya-Sin
Numéro
36
Nom arabe
يس
Versets
83
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
falā yaḥzunka qawluhum innā naʿlamu mā yusirrūna wamā yuʿ'linūna
Muhammad Hamidullah
Que leurs paroles ne t'affligent donc pas! Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent.
Rachid Maach
Que leurs paroles ne t’affligent pas. Nous savons aussi bien ce qu’ils gardent secret que ce qu’ils laissent paraître.
Centre International Nur
Que leurs propos ne t’affligent donc point ! Car Nous savons ce qu’ils gardent secret et ce qu’ils révèlent au grand jour.
Analyse mot-à-mot
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
yaḥzunka
te chagrine
Analyse linguistique :
affliger
Autres traductions possibles :
qawluhum
leur parole
Analyse linguistique :
parole
Autres traductions possibles :
innā
nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
naʿlamu
nous savons
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
yusirrūna
cachent
Analyse linguistique :
ils cachent
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yuʿ'linūna
annoncent
Autres traductions possibles :
