À propos de la sourate Al-Hijr

Numéro

15

Nom arabe

الحجر

Versets

99

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ

walaqad jaʿalnā fī l-samāi burūjan wazayyannāhā lilnnāẓirīna

Muhammad Hamidullah

Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent.

Rachid Maach

Nous avons, en vérité, placé dans le ciel des constellations zodiacales et l’avons paré d’étoiles pour ceux qui l’observent avec attention.

Centre International Nur

En vérité, Nous avons établi dans le ciel des constellations et Nous l’avons embelli pour ceux qui le contemplent.

Analyse mot-à-mot

#1

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

et
certainement
en effet
vraiment
#2

jaʿalnā

verbe

nous avons fait

Autres traductions possibles :

nous avons fait
nous avons établi
nous avons mis
nous avons créé
Racine:
#3

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
au
#4

l-samāi

nom

le ciel

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

ciel
firmament
espace
atmosphère
Racine:
#5

burūjan

nom

tours

Autres traductions possibles :

châteaux
tours
constellations
édifices
Racine:
#6

wazayyannāhā

verbe

et embellissons

Autres traductions possibles :

et embellissons
et ornementons
et décorons
et embellissons-la
Racine:
#7

lilnnāẓirīna

préposition

pour les observateurs

Analyse linguistique :

pour

Autres traductions possibles :

pour
les
regardants
observateurs
Racine: