À propos de la sourate Al-Hijr

Numéro

15

Nom arabe

الحجر

Versets

99

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

wanazaʿnā mā fī ṣudūrihim min ghillin ikh'wānan ʿalā sururin mutaqābilīna

Muhammad Hamidullah

Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.

Rachid Maach

Nous aurons retiré de leurs cœurs toute trace de haine si bien qu’ils s’aimeront comme des frères, se faisant face sur des lits somptueux.

Centre International Nur

Nous aurons extirpé toute rancune de leurs cœurs. Ils seront frères, (étendus) sur des lits et se faisant face.

Analyse mot-à-mot

#1

wanazaʿnā

verbe

nous avons retiré

Analyse linguistique :

et avons retiré

Autres traductions possibles :

et avons retiré
et avons enlevé
et avons ôté
et avons pris
Racine:
#2

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
non
#3

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#4

ṣudūrihim

nom

poitrines

Autres traductions possibles :

poitrines
cages thoraciques
coeurs
intérieurs
Racine:
#5

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
dans
à partir de
#6

ghillin

nom

ressentiment

Autres traductions possibles :

ressentiment
malice
hostilité
rancœur
Racine:
#7

ikh'wānan

nom

frères

Autres traductions possibles :

frères
siblings
camarades
alliés
Racine:
#8

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#9

sururin

nom

trônes

Autres traductions possibles :

trônes
sièges
coussins
places
Racine:
#10

mutaqābilīna

participe

face à face

Analyse linguistique :

se faisant face

Autres traductions possibles :

se faisant face
se rencontrant
se confrontant
se faisant face l'un à l'autre
Racine: