À propos de la sourate Al-Hijr

Numéro

15

Nom arabe

الحجر

Versets

99

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

15
Al-Hijr
Sourate 15 - Verset 52

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

idh dakhalū ʿalayhi faqālū salāman qāla innā minkum wajilūna

Muhammad Hamidullah

Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Salâm» - Il dit: «Nous avons peur de vous».

Rachid Maach

qui se présentèrent à lui en le saluant : « La paix soit avec toi ! » Abraham dit : « Nous avons peur de vous. »

Centre International Nur

Quand ils furent entrés chez lui et eurent dit : « Paix ! (Salâm) » il dit : « J’ai en vérité peur de vous. »

Analyse mot-à-mot

#1

idh

particule

quand

Analyse linguistique :

lorsque

Autres traductions possibles :

lorsque
quand
si
au moment où
#2

dakhalū

verbe

['entrèrent']

Analyse linguistique :

entrèrent

Autres traductions possibles :

entrèrent
entré
entrer
ils entrèrent
Racine:
#3

ʿalayhi

préposition

sur lui

Autres traductions possibles :

sur lui
à lui
contre lui
pour lui
Racine:
#4

faqālū

verbe

ils dirent

Analyse linguistique :

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
disent
parlèrent
parlent
Racine:
#5

salāman

nom

paix

Analyse linguistique :

salut

Autres traductions possibles :

salut
paix
bien-être
tranquillité
Racine:
#6

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
exprimé
Racine:
#7

innā

pronom

nous

Autres traductions possibles :

nous
en effet
certainement
vraiment
#8

minkum

préposition

parmi vous

Analyse linguistique :

de vous

Autres traductions possibles :

de vous
parmi vous
de votre
de parmi vous
#9

wajilūna

adjectif

craintifs

Autres traductions possibles :

craintifs
effrayés
inquiétés
alarmés
Racine: