À propos de la sourate Al-Hijr

Numéro

15

Nom arabe

الحجر

Versets

99

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

waqālū yāayyuhā alladhī nuzzila ʿalayhi l-dhik'ru innaka lamajnūnun

Muhammad Hamidullah

Et ils (les mecquois) disent: «O toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou!

Rachid Maach

Les impies disent par moquerie : « Toi à qui le Coran a été révélé ! Tu n’es, en vérité, qu’un possédé !

Centre International Nur

Ils disent : « Ô toi sur qui le Rappel (le Dhikr) est descendu (en révélation) ! Tu n’es qu’un fou !

Analyse mot-à-mot

#1

waqālū

verbe

et ils dirent

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

et
ils
ont dit
ont parlé
Racine:
#2

yāayyuhā

interjection

ô vous

Analyse linguistique :

ô

Autres traductions possibles :

ô
oh
salut
#3

alladhī

pronom relatif

celui

Analyse linguistique :

celui qui

Autres traductions possibles :

celui
qui
celui qui
celui-là
Racine:
#4

nuzzila

verbe

descendu

Autres traductions possibles :

descendu
fait descendre
révélé
envoyé
Racine:
#5

ʿalayhi

préposition

sur lui

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à lui
en lui
contre lui
Racine:
#6

l-dhik'ru

nom

le souvenir

Analyse linguistique :

le rappel

Autres traductions possibles :

le rappel
la mention
le souvenir
la mémoire
Racine:
#7

innaka

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
en effet
vraiment
#8

lamajnūnun

adjectif

fou

Autres traductions possibles :

fou
dément
insensé
fol
Racine: