À propos de la sourate Al-Hijr

Numéro

15

Nom arabe

الحجر

Versets

99

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

law mā tatīnā bil-malāikati in kunta mina l-ṣādiqīna

Muhammad Hamidullah

Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques?»

Rachid Maach

Pourquoi n’es-tu pas accompagné d’anges témoignant de l’authenticité de ta mission, si tu dis la vérité ! »

Centre International Nur

Que n’amènes-tu pas avec toi des Anges si tu dis vrai ? »

Analyse mot-à-mot

#1

law

particule

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
au cas où
#2

particule

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce que
ce qui
rien
#3

tatīnā

verbe

nous apporter

Analyse linguistique :

nous venir

Autres traductions possibles :

venir
nous venir
arriver
apporter
Racine:
#4

bil-malāikati

nom

les anges

Autres traductions possibles :

les anges
les messagers
les créatures
les envoyés
Racine:
#5

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
certes
vraiment
#6

kunta

verbe

tu étais

Autres traductions possibles :

tu étais
tu fus
tu es
tu as été
Racine:
#7

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#8

l-ṣādiqīna

nom

les véridiques

Autres traductions possibles :

les véridiques
les sincères
les justes
les vrais
Racine: