À propos de la sourate Ceux qui arrachent
Numéro
79
Nom arabe
النازعات
Versets
46
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
79
Ceux qui arrachent
Sourate 79 - Verset 12قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
qālū til'ka idhan karratun khāsiratun
Muhammad Hamidullah
Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
Rachid Maach
Ils ajoutent : « Ce serait un retour bien malheureux ! »
Centre International Nur
« Ce serait donc, diront-ils, un retour où nous serions perdants ! »
Analyse mot-à-mot
#1
qālū
verbe
dirent
Autres traductions possibles :
dirent
ont dit
parlèrent
disent
Racine:
#2
til'ka
pronom démonstratif
celle-ci
Analyse linguistique :
celle
Autres traductions possibles :
celle
ceci
cela
celui
#3
idhan
adverbe
alors
Autres traductions possibles :
alors
donc
ainsi
ceci
#4
karratun
nom
fois
Autres traductions possibles :
fois
tour
cycle
récurrence
Racine:
#5
khāsiratun
adjectif
perdante
Autres traductions possibles :
perdante
défaillante
malheureuse
ruinée
Racine:
