À propos de la sourate Ceux qui arrachent
Numéro
79
Nom arabe
النازعات
Versets
46
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
79
Ceux qui arrachent
Sourate 79 - Verset 45إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
innamā anta mundhiru man yakhshāhā
Muhammad Hamidullah
Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
Rachid Maach
Tu es simplement chargé d’avertir ceux qui en redoutent l’avènement.
Centre International Nur
Tu n’es là, (quant à toi), que pour avertir quiconque l’appréhende.
Analyse mot-à-mot
#1
innamā
particule
seulement
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
en effet
seulement
juste
uniquement
#2
anta
pronom
Tu es
Analyse linguistique :
tu
Autres traductions possibles :
tu
toi
vous
t'
#3
mundhiru
nom
avertisseur
Autres traductions possibles :
avertisseur
préveneur
annonciateur
messager
Racine:
#4
man
pronom relatif
qui
Autres traductions possibles :
qui
celui qui
celui
celui-là
#5
yakhshāhā
verbe
la craint
Analyse linguistique :
craint
Autres traductions possibles :
craint
redoute
a peur de
craint cela
Racine:
