À propos de la sourate Il s'est renfrogné

Numéro

80

Nom arabe

عبس

Versets

42

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

80
Il s'est renfrogné
Sourate 80 - Verset 24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

falyanẓuri l-insānu ilā ṭaʿāmihi

Muhammad Hamidullah

Que l'homme considère donc sa nourriture:

Rachid Maach

Que l’homme considère d’où lui vient sa nourriture,

Centre International Nur

Que l’homme considère donc sa nourriture !

Analyse mot-à-mot

#1

falyanẓuri

verbe

qu'il regarde

Autres traductions possibles :

qu'il regarde
qu'il observe
qu'il voie
qu'il examine
Racine:
#2

l-insānu

nom

l'homme

Autres traductions possibles :

l'homme
l'être humain
l'individu
l'humain
Racine:
#3

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

à
vers
pour
en direction de
#4

ṭaʿāmihi

nom

son aliment

Analyse linguistique :

nourriture

Autres traductions possibles :

nourriture
alimentation
repas
mets
Racine:

Article citant ce verset (1)

L'Inspiration Divine : La Nourriture Céleste pour Nos Temps
L'Inspiration Divine : La Nourriture Céleste pour Nos Temps

Ce verset est cité pour ouvrir une porte sur la vraie nourriture que le cœur doit convoiter : placé au cœur du volet où l'on médite sur la « nourriture » coranique, l’auteur rappelle « فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانِ إِلَى طَعَامِ » comme un appel à regarder au-delà du simple repas, dans le sillage des histoires de la Caverne, de Maryam et de Moïse ; il surgit juste avant le récit de la consultation faite à l'Imam Ja‘far al-Sadiq, qui élève la lecture en disant que cet appel concerne notre science, ce dont l'âme se nourrit. Cité pour pivoter la discussion du terrestre au céleste, ce verset joue le rôle de balise spirituelle : il légitime l'exigence d'une nourriture céleste, souligne que la compréhension ne vient que par l'inspiration et invite à scruter, avec l'œil du cœur, la qualité de ce qui nous nourrit intérieurement.