À propos de la sourate L'adhérence

Numéro

96

Nom arabe

العلق

Versets

19

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

ara-ayta in kadhaba watawallā

Muhammad Hamidullah

Vois-tu s'il dément et tourne le dos?

Rachid Maach

tandis que cet impie renie la vérité et se détourne de la foi ?

Centre International Nur

Et que penserais-tu si (le premier) traitait de mensonge (le Message) et s’en détournait ?

Analyse mot-à-mot

#1

ara-ayta

verbe

as-tu vu

Autres traductions possibles :

as-tu vu
as-tu regardé
as-tu observé
as-tu perçu
Racine:
#2

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
lorsque
quand
#3

kadhaba

verbe

a nié

Analyse linguistique :

a menti

Autres traductions possibles :

a menti
a nié
a désavoué
a contredit
Racine:
#4

watawallā

verbe

se détourner

Analyse linguistique :

et s'est détourné

Autres traductions possibles :

et s'est détourné
et a tourné le dos
et s'est éloigné
et a abandonné
Racine: