Retour aux sourates
العلق

Sourate 96 - L'adhérence

Al-'Alaq

19 versetsMédinoise

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

iq'ra bi-is'mi rabbika alladhī khalaqa

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ

khalaqa l-insāna min ʿalaqin

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

qui a créé l'homme d'une adhérence.

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

iq'ra warabbuka l-akramu

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

alladhī ʿallama bil-qalami

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

qui a enseigné par la plume [le calame],

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

ʿallama l-insāna mā lam yaʿlam

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

kallā inna l-insāna layaṭghā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Prenez-garde! Vraiment l'homme devient rebelle,

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

an raāhu is'taghnā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

inna ilā rabbika l-ruj'ʿā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Mais, c'est vers ton Seigneur qu'est le retour.

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

ara-ayta alladhī yanhā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

As-tu vu celui qui interdit

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

ʿabdan idhā ṣallā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

à un serviteur d'Allah [Muhammad] de célébrer la Salât?

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

ara-ayta in kāna ʿalā l-hudā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Vois-tu s'il est sur la bonne voie,

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

aw amara bil-taqwā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

ou s'il ordonne la piété?

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

ara-ayta in kadhaba watawallā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Vois-tu s'il dément et tourne le dos?

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

alam yaʿlam bi-anna l-laha yarā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

kallā la-in lam yantahi lanasfaʿan bil-nāṣiyati

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,

نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

nāṣiyatin kādhibatin khāṭi-atin

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

le toupet d'un menteur, d'un pécheur.

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

falyadʿu nādiyahu

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Qu'il appelle donc son assemblée.

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

sanadʿu l-zabāniyata

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer].

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

kallā lā tuṭiʿ'hu wa-us'jud wa-iq'tarib

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.