À propos de la sourate L'aube
Numéro
89
Nom arabe
الفجر
Versets
30
Révélation
Médinoise
Articles liés
23
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
wa-ammā idhā mā ib'talāhu faqadara ʿalayhi riz'qahu fayaqūlu rabbī ahānani
Muhammad Hamidullah
Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur m'a avili».
Rachid Maach
Et lorsqu’Il l’éprouve en lui mesurant Ses faveurs, l’homme se plaint d’avoir été humilié par son Seigneur.
Centre International Nur
Mais quand, en l’éprouvant, Il lui accorde parcimonieusement sa subsistance, il proteste : « Mon Seigneur m’a humilié ! »
Analyse mot-à-mot
wa-ammā
et quant à
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
idhā
si
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
ib'talāhu
éprouvé
Autres traductions possibles :
faqadara
a déterminé
Autres traductions possibles :
ʿalayhi
sur lui
Autres traductions possibles :
riz'qahu
son provision
Analyse linguistique :
provision
Autres traductions possibles :
fayaqūlu
il dira
Analyse linguistique :
il dit alors
Autres traductions possibles :
rabbī
mon Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
ahānani
m'a humilié
Analyse linguistique :
a humilié
Autres traductions possibles :
