À propos de la sourate L'enveloppante

Numéro

88

Nom arabe

الغاشية

Versets

26

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

88

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

illā man tawallā wakafara

Muhammad Hamidullah

Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,

Rachid Maach

Quant à celui qui préfère se détourner et persister dans l’impiété,

Centre International Nur

mais celui-là seul qui se détourne et mécroit,

Analyse mot-à-mot

#1

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#2

man

pronom relatif

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-là
#3

tawallā

verbe

se détourner

Analyse linguistique :

s'est détourné

Autres traductions possibles :

s'est détourné
a pris ses distances
s'est éloigné
s'est retiré
Racine:
#4

wakafara

verbe

et a renié

Analyse linguistique :

et a mécru

Autres traductions possibles :

et a mécru
et a renié
et a refusé
et a rejeté
Racine: