À propos de la sourate L'étoile
Numéro
53
Nom arabe
النجم
Versets
62
Révélation
Médinoise
Articles liés
9
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
fa-aʿriḍ ʿan man tawallā ʿan dhik'rinā walam yurid illā l-ḥayata l-dun'yā
Muhammad Hamidullah
Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.
Rachid Maach
Détourne-toi donc de ceux qui ont eux-mêmes tourné le dos à Notre message et aspirent uniquement à jouir de cette vie.
Centre International Nur
Détourne-toi donc de quiconque s’est lui-même détourné de Notre Rappel, et qui ne veut rien d’autre que la vie en ce bas monde.
Analyse mot-à-mot
fa-aʿriḍ
écarte
Autres traductions possibles :
ʿan
de
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
tawallā
se détourner
Autres traductions possibles :
ʿan
de
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
dhik'rinā
notre souvenir
Analyse linguistique :
rappel
Autres traductions possibles :
walam
et non
Autres traductions possibles :
yurid
vouloir
Analyse linguistique :
veut
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
l-ḥayata
la vie
Autres traductions possibles :
l-dun'yā
le monde
Autres traductions possibles :
