À propos de la sourate L'homme
Numéro
76
Nom arabe
الانسان
Versets
31
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
inna l-abrāra yashrabūna min kasin kāna mizājuhā kāfūran
Muhammad Hamidullah
Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,
Rachid Maach
tandis que les pieux croyants se délecteront d’un vin mêlé de camphre,
Centre International Nur
Les vertueux boiront dans une coupe dont la mixture sera d’un camphre
Analyse mot-à-mot
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
l-abrāra
les justes
Analyse linguistique :
les bienfaisants
Autres traductions possibles :
yashrabūna
boivent
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
kasin
coupe
Analyse linguistique :
gobelet
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
mizājuhā
mélange
Autres traductions possibles :
kāfūran
camphre
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour rappeler la douceur des récompenses promises aux vertueux et inspirer l'amour concret que le texte appelle à cultiver avant et pendant le ramadan ; inséré dans la rubrique « L'Amour en islam », il arrive après la description des cœurs préparés par l'al-qaṣd et la quarantaine, et sert de miroir à la générosité que l'auteur veut réveiller. L'extrait choisi évoque la coupe, la source et l'abondance comme images de la miséricorde, et il est cité pour montrer que l'amour religieux se manifeste par des gestes : offrir malgré l'attachement à la nourriture, partager au bénéfice du misérable, de l'orphelin, du captif. Spirituellement, il joue le rôle d'un pont entre la préparation intérieure et la pratique sociale — il relie la pratique du jeûne, la lumière des Ahl al-Bayt et l'exigence d'une charité aimante, rappelant que la miséricorde se vit et s'offre, Inchâ'Allah.
