À propos de la sourate L'homme

Numéro

76

Nom arabe

الانسان

Versets

31

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

76
L'homme
Sourate 76 - Verset 7

يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا

yūfūna bil-nadhri wayakhāfūna yawman kāna sharruhu mus'taṭīran

Muhammad Hamidullah

Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.

Rachid Maach

Ils étaient en effet fidèles à leurs engagements, redoutaient un jour dont le mal se propagera inexorablement

Centre International Nur

(Durant leur vie en ce bas monde), ils respectaient leurs vœux et redoutaient un jour au mal envahissant.

Analyse mot-à-mot

#1

yūfūna

verbe

respectent

Analyse linguistique :

accomplissent

Autres traductions possibles :

accomplissent
remplissent
honorent
s'acquittent
Racine:
#2

bil-nadhri

nom

vœu

Autres traductions possibles :

vœu
promesse
offrande
engagement
Racine:
#3

wayakhāfūna

verbe

ils ont peur

Analyse linguistique :

et craignent

Autres traductions possibles :

et craignent
et ont peur
et redoutent
et appréhendent
Racine:
#4

yawman

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
journee
journee
Racine:
#5

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
étant
devenir
Racine:
#6

sharruhu

nom

son mal

Analyse linguistique :

mal

Autres traductions possibles :

mal
mauvais
perversité
dommages
Racine:
#7

mus'taṭīran

adjectif

fuyant

Analyse linguistique :

s'étendant

Autres traductions possibles :

fou
volant
s'étendant
s'élevant
Racine: