À propos de la sourate L'inévitable
Numéro
56
Nom arabe
الواقعة
Versets
96
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
illā qīlan salāman salāman
Muhammad Hamidullah
mais seulement les propos: «Salâm! Salâm!»... [Paix! Paix!]
Rachid Maach
mais seulement les mots : « Paix à vous », sans cesse répétés.
Centre International Nur
mais seulement : « Paix ! Paix ! (Salâm ! Salâm !) »
Analyse mot-à-mot
illā
sauf
Autres traductions possibles :
qīlan
dit
Analyse linguistique :
déclaration
Autres traductions possibles :
salāman
paix
Analyse linguistique :
salut
Autres traductions possibles :
salāman
paix
Analyse linguistique :
salut
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour ancrer, au cœur de la deuxième décade, la nécessité de semer as-salâm dans notre terre intérieure : dans la section consacrée à la paix, l’auteur évoque la Sourate al-Wâqi‘a (L'Événement, 56:26) où l’on entend seulement « salâm ! salâm ! » pour peindre l’atmosphère du paradis, et il place ce verset comme un modèle vivant de ce que doit devenir notre cœur purifié. Il est nommé ici pour rappeler que la paix n’est pas une simple formule mais le fruit d’une semence spirituelle qui transforme notre regard, nos paroles et nos actes, et pour inviter à cultiver dès maintenant cette salutation céleste afin qu’elle mûrisse et nous prépare à toucher Laylat Al-Qadr. Spirituellement, le verset sert de boussole : il oriente le semis quotidien vers une présence qui offre sécurité, miséricorde et un avant-goût du jardin promis.
