À propos de la sourate L'inévitable

Numéro

56

Nom arabe

الواقعة

Versets

96

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا

illā qīlan salāman salāman

Muhammad Hamidullah

mais seulement les propos: «Salâm! Salâm!»... [Paix! Paix!]

Rachid Maach

mais seulement les mots : « Paix à vous », sans cesse répétés.

Centre International Nur

mais seulement : « Paix ! Paix ! (Salâm ! Salâm !) »

Analyse mot-à-mot

#1

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hormis
#2

qīlan

nom

dit

Analyse linguistique :

déclaration

Autres traductions possibles :

dit
parole
déclaration
expression
Racine:
#3

salāman

nom

paix

Analyse linguistique :

salut

Autres traductions possibles :

paix
salut
sécurité
tranquillité
Racine:
#4

salāman

nom

paix

Analyse linguistique :

salut

Autres traductions possibles :

paix
salut
sécurité
tranquillité
Racine:

Article citant ce verset (1)

La Deuxième Décade de Ramadan : Semer les Graines dans le Cœur Purifié
La Deuxième Décade de Ramadan : Semer les Graines dans le Cœur Purifié

Ce verset est cité pour ancrer, au cœur de la deuxième décade, la nécessité de semer as-salâm dans notre terre intérieure : dans la section consacrée à la paix, l’auteur évoque la Sourate al-Wâqi‘a (L'Événement, 56:26) où l’on entend seulement « salâm ! salâm ! » pour peindre l’atmosphère du paradis, et il place ce verset comme un modèle vivant de ce que doit devenir notre cœur purifié. Il est nommé ici pour rappeler que la paix n’est pas une simple formule mais le fruit d’une semence spirituelle qui transforme notre regard, nos paroles et nos actes, et pour inviter à cultiver dès maintenant cette salutation céleste afin qu’elle mûrisse et nous prépare à toucher Laylat Al-Qadr. Spirituellement, le verset sert de boussole : il oriente le semis quotidien vers une présence qui offre sécurité, miséricorde et un avant-goût du jardin promis.