À propos de la sourate L'inévitable

Numéro

56

Nom arabe

الواقعة

Versets

96

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

lā yasmaʿūna fīhā laghwan walā tathīman

Muhammad Hamidullah

Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;

Rachid Maach

Ils n’y entendront ni paroles indignes, ni même futilités.

Centre International Nur

Ils n’y entendront ni discours futiles ni propos injurieux,

Analyse mot-à-mot

#1

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#2

yasmaʿūna

verbe

entendent

Analyse linguistique :

écoutent

Autres traductions possibles :

écoutent
entendent
perçoivent
entendent
Racine:
#3

fīhā

préposition

dans

Analyse linguistique :

dedans

Autres traductions possibles :

dedans
en
là-dedans
à l'intérieur
#4

laghwan

nom

futilité

Autres traductions possibles :

futilité
discours
vanité
absurdité
Racine:
#5

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et sans
Racine:
#6

tathīman

nom

péché

Autres traductions possibles :

péché
culpabilité
blâme
réprobation
Racine:

Article citant ce verset (1)

La Deuxième Décade de Ramadan : Semer les Graines dans le Cœur Purifié
La Deuxième Décade de Ramadan : Semer les Graines dans le Cœur Purifié

Ce verset est cité pour ancrer, au cœur de la deuxième décade, la réalité intime que l’on s’efforce de semer : la paix vivante et souveraine, telle qu’évoquée dans la Sourate al-Wâqi‘a (L'Événement, 56:25). Dans le texte, il surgit au moment même où l’on invite le lecteur à dépasser la simple salutation pour faire jaillir en lui as-salâm, cette fragrance du paradis ; il est cité pour rappeler que la paix n’est pas une formule vide mais la présence même des habitants du jardin, une atmosphère qui doit habiter le cœur préparé. Spirituellement, sa fonction est de légitimer et d’orienter la pratique proposée : semer as-salâm, l’irriguer par l’amour et la révélation, afin que notre cœur, déjà défriché, goûte dès maintenant la sécurité et la miséricorde promised, et arrive, par Laylat Al-Qadr, à récolter la paix qui émane de cette promesse.