À propos de la sourate L'inévitable

Numéro

56

Nom arabe

الواقعة

Versets

96

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

56

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

falawlā in kuntum ghayra madīnīna

Muhammad Hamidullah

Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,

Rachid Maach

si seulement donc, si vous pensez ne jamais devoir être jugés,

Centre International Nur

pourquoi donc, si vous n’avez pas vraiment à payer pour vos œuvres,

Analyse mot-à-mot

#1

falawlā

particule

si ce n'était

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
alors
donc
pourquoi
#2

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
lorsque
quand
#3

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous fûtes
vous avez été
vous étiez en train d'être
Racine:
#4

ghayra

adjectif

autre

Autres traductions possibles :

autre
différent
non
sans
Racine:
#5

madīnīna

nom

croyants

Analyse linguistique :

débiteurs

Autres traductions possibles :

débiteurs
croyants
religieux
obligés
Racine: