À propos de la sourate La caverne
Numéro
18
Nom arabe
الكهف
Versets
110
Révélation
Médinoise
Articles liés
54
وَرَءَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا۟ عَنْهَا مَصْرِفًا
waraā l-muj'rimūna l-nāra faẓannū annahum muwāqiʿūhā walam yajidū ʿanhā maṣrifan
Muhammad Hamidullah
Et les criminels verront le Feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en trouveront pas d'échappatoire.
Rachid Maach
Voyant le feu de l’Enfer, les criminels seront persuadés d’y être précipités, sans le moindre espoir d’y échapper.
Centre International Nur
Les criminels verront le Feu et sauront qu’ils y seront précipités. Ils ne trouveront alors aucun moyen pour y échapper.
Analyse mot-à-mot
waraā
et ils ont vu
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
l-muj'rimūna
les criminels
Autres traductions possibles :
l-nāra
le feu
Autres traductions possibles :
faẓannū
ils ont pensé
Analyse linguistique :
pensèrent
Autres traductions possibles :
annahum
qu'ils
Autres traductions possibles :
muwāqiʿūhā
leurs lieux
Analyse linguistique :
chutes
Autres traductions possibles :
walam
et non
Autres traductions possibles :
yajidū
trouveront
Analyse linguistique :
trouver
Autres traductions possibles :
ʿanhā
d'elle
Autres traductions possibles :
maṣrifan
banque
Analyse linguistique :
échappatoire
Autres traductions possibles :
