À propos de la sourate La caverne

Numéro

18

Nom arabe

الكهف

Versets

110

Révélation

Médinoise

Articles liés

54

وَتِلْكَ ٱلْقُرَىٰٓ أَهْلَكْنَـٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا

watil'ka l-qurā ahlaknāhum lammā ẓalamū wajaʿalnā limahlikihim mawʿidan

Muhammad Hamidullah

Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices et Nous avons fixé un rendez-vous pour leur destruction.

Rachid Maach

Voyez ces cités que Nous avons anéanties en raison de leur iniquité. Nous avions assigné un terme pour leur destruction.

Centre International Nur

Que de cités n’avons-Nous pas anéanties lorsque (leurs habitants) ont été injustes ; et Nous avons fixé l’instant de leur destruction.

Analyse mot-à-mot

#1

watil'ka

particule

et celle-ci

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
celle
ceci
cela
#2

l-qurā

nom

les villes

Analyse linguistique :

les localités

Autres traductions possibles :

les villages
les localités
les cités
les bourgades
Racine:
#3

ahlaknāhum

verbe

nous avons détruit

Autres traductions possibles :

nous avons détruit
nous avons anéanti
nous avons exterminé
nous avons ruiné
Racine:
#4

lammā

conjonction

quand

Analyse linguistique :

lorsque

Autres traductions possibles :

lorsque
quand
à ce moment
au moment où
#5

ẓalamū

verbe

ont injustifié

Analyse linguistique :

ont opprimé

Autres traductions possibles :

ont injustement fait du tort
ont opprimé
ont péché
ont fait injustice
Racine:
#6

wajaʿalnā

verbe

nous avons fait

Analyse linguistique :

et avons fait

Autres traductions possibles :

et avons fait
et avons établi
et avons mis
et avons rendu
Racine:
#7

limahlikihim

nom

pour leur destruction

Analyse linguistique :

destruction

Autres traductions possibles :

destruction
ruine
anéantissement
mort
Racine:
#8

mawʿidan

nom

rendez-vous

Autres traductions possibles :

rendez-vous
promesse
échéance
date
Racine: