À propos de la sourate La caverne
Numéro
18
Nom arabe
الكهف
Versets
110
Révélation
Médinoise
Articles liés
54
فَلَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَسَفًا
falaʿallaka bākhiʿun nafsaka ʿalā āthārihim in lam yu'minū bihādhā l-ḥadīthi asafan
Muhammad Hamidullah
Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce discours!
Rachid Maach
Tu vas peut-être te consumer de tristesse devant leur refus de croire en ce message.
Centre International Nur
Peut-être vas-tu te tourmenter pour eux (à en mourir) parce qu’ils ne croient pas en ce discours (le Coran).
Analyse mot-à-mot
falaʿallaka
peut-être
Autres traductions possibles :
bākhiʿun
triste
Analyse linguistique :
se consumer
Autres traductions possibles :
nafsaka
ta propre âme
Analyse linguistique :
ta personne
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
āthārihim
leurs traces
Analyse linguistique :
traces
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
lam
ne
Analyse linguistique :
si
Autres traductions possibles :
yu'minū
croient
Analyse linguistique :
croire
Autres traductions possibles :
bihādhā
par
Analyse linguistique :
ceci
Autres traductions possibles :
l-ḥadīthi
le discours
Analyse linguistique :
le récit
Autres traductions possibles :
asafan
chagrin
Analyse linguistique :
tristesse
Autres traductions possibles :
