À propos de la sourate La caverne
Numéro
18
Nom arabe
الكهف
Versets
110
Révélation
Médinoise
Articles liés
54
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى ٱلْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
innā jaʿalnā mā ʿalā l-arḍi zīnatan lahā linabluwahum ayyuhum aḥsanu ʿamalan
Muhammad Hamidullah
Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les hommes et afin de savoir) qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.
Rachid Maach
Nous avons, en vérité, fait de ce que porte la terre une parure pour cette dernière afin de mettre les hommes à l’épreuve et de voir qui d’entre eux accomplira les œuvres les plus méritoires.
Centre International Nur
Nous avons fait de tout ce que porte la terre une parure pour les éprouver et savoir qui d’entre eux aura accompli les meilleures œuvres.
Analyse mot-à-mot
innā
nous
Autres traductions possibles :
jaʿalnā
nous avons fait
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Autres traductions possibles :
zīnatan
ornement
Autres traductions possibles :
lahā
à elle
Autres traductions possibles :
linabluwahum
pour les éprouver
Analyse linguistique :
pour éprouver
Autres traductions possibles :
ayyuhum
lequel
Autres traductions possibles :
aḥsanu
meilleur
Autres traductions possibles :
ʿamalan
acte
Analyse linguistique :
action
Autres traductions possibles :
