À propos de la sourate La caverne
Numéro
18
Nom arabe
الكهف
Versets
110
Révélation
Médinoise
Articles liés
54
۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِى بَعْضٍ ۖ وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَجَمَعْنَـٰهُمْ جَمْعًا
wataraknā baʿḍahum yawma-idhin yamūju fī baʿḍin wanufikha fī l-ṣūri fajamaʿnāhum jamʿan
Muhammad Hamidullah
Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et on soufflera dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous.
Rachid Maach
Ce jour-là, Nous les laisserons déferler les uns sur les autres. Il sera ensuite soufflé dans la Corne et tous les hommes seront, sur Notre ordre, rassemblés.
Centre International Nur
Ce jour-là, Nous les laisserons déferler en foule tels les vagues se roulant sur elles mêmes, il sera soufflé dans le Cor et voilà que Nous les aurons tous rassemblés.
Analyse mot-à-mot
wataraknā
et nous avons laissé
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
baʿḍahum
certains
Autres traductions possibles :
yawma-idhin
ce jour
Autres traductions possibles :
yamūju
déferler
Analyse linguistique :
se déferler
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
baʿḍin
certains
Autres traductions possibles :
wanufikha
et fut soufflé
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-ṣūri
la trompette
Analyse linguistique :
trompette
Autres traductions possibles :
fajamaʿnāhum
nous les avons rassemblés
Analyse linguistique :
et avons rassemblé
Autres traductions possibles :
jamʿan
rassemblement
Autres traductions possibles :
