À propos de la sourate La concertation
Numéro
42
Nom arabe
الشورى
Versets
53
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِن وَرَآئِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِىَ بِإِذْنِهِۦ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ عَلِىٌّ حَكِيمٌ
wamā kāna libasharin an yukallimahu l-lahu illā waḥyan aw min warāi ḥijābin aw yur'sila rasūlan fayūḥiya bi-idh'nihi mā yashāu innahu ʿaliyyun ḥakīmun
Muhammad Hamidullah
Il n'a pas été donné à un mortel qu'Allah lui parle autrement que par révélation ou de derrière un voile, ou qu'Il [Lui] envoie un messager (Ange) qui révèle, par Sa permission, ce qu'Il [Allah] veut. Il est Sublime et Sage.
Rachid Maach
Allah ne saurait s’adresser à un être humain si ce n’est sous forme d’inspiration, ou de derrière un voile ou encore par l’intermédiaire d’un messager qui lui est envoyé pour lui révéler, sur ordre d’Allah, ce qu’Il veut. Il est Très Haut et infiniment Sage.
Centre International Nur
Un humain ne peut espérer qu’Allah lui parle si ce n’est par révélation, de derrière un voile ou par l’envoi d’un émissaire qui révèle, par Sa permission, ce que Lui veut. Il est certes Très Haut et Sage.
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
libasharin
humain
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yukallimahu
parle
Analyse linguistique :
parler
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
waḥyan
révélation
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
warāi
derrière
Autres traductions possibles :
ḥijābin
voile
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
yur'sila
envoyer
Autres traductions possibles :
rasūlan
messager
Autres traductions possibles :
fayūḥiya
inspire
Analyse linguistique :
inspirer
Autres traductions possibles :
bi-idh'nihi
par sa permission
Analyse linguistique :
par
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
yashāu
Il veut
Analyse linguistique :
veut
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
ʿaliyyun
élevé
Autres traductions possibles :
ḥakīmun
sage
Autres traductions possibles :
