À propos de la sourate La fumée

Numéro

44

Nom arabe

الدخان

Versets

59

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ

annā lahumu l-dhik'rā waqad jāahum rasūlun mubīnun

Muhammad Hamidullah

D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu,

Rachid Maach

Comment pourraient-ils se repentir, alors que s’est présenté à eux un prophète au message parfaitement clair

Centre International Nur

À quoi leur sert-il (aujourd’hui) de se souvenir, quand un Messager explicite est déjà venu à eux ?

Analyse mot-à-mot

#1

annā

adverbe

comment

Autres traductions possibles :

comment
de quelle manière
comment cela
Racine:
#2

lahumu

pronom

à eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
pour eux
leur
#3

l-dhik'rā

nom

le rappel

Autres traductions possibles :

le rappel
la mémoire
le souvenir
la mention
Racine:
#4

waqad

particule

et en effet

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et déjà
et certes
et en effet
#5

jāahum

verbe

vinrent

Analyse linguistique :

est venu

Autres traductions possibles :

est venu
arrivé
est arrivé
venant
Racine:
#6

rasūlun

nom

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
émissaire
représentant
Racine:
#7

mubīnun

adjectif

clair

Autres traductions possibles :

clair
évident
manifest
distinct
Racine: