À propos de la sourate La fumée

Numéro

44

Nom arabe

الدخان

Versets

59

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ

thumma tawallaw ʿanhu waqālū muʿallamun majnūnun

Muhammad Hamidullah

Puis ils s'en détournèrent en disant: «C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé».

Rachid Maach

dont ils se sont pourtant détournés, disant : « C’est un possédé ou un homme qui ne fait que répéter ce qui lui a été enseigné ! »

Centre International Nur

Ils se sont détournés de lui en disant : « C’est qu’il a déjà été initié (à ce genre d’exhortations), et ce n’est qu’un fou ! »

Analyse mot-à-mot

#1

thumma

particule

puis

Autres traductions possibles :

puis
ensuite
après
alors
#2

tawallaw

verbe

ils se détournent

Analyse linguistique :

se détourner

Autres traductions possibles :

se détourner
se retourner
s'éloigner
abandonner
Racine:
#3

ʿanhu

préposition

de lui

Autres traductions possibles :

lui
de lui
à lui
sur lui
#4

waqālū

pronom

et ils dirent

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

et
ils
ont
dit
Racine:
#5

muʿallamun

nom

enseignant

Autres traductions possibles :

enseignant
instructeur
professeur
éducateur
Racine:
#6

majnūnun

adjectif

fou

Autres traductions possibles :

fou
insensé
dément
lunatique
Racine: