À propos de la sourate La fumée

Numéro

44

Nom arabe

الدخان

Versets

59

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ

innā kāshifū l-ʿadhābi qalīlan innakum ʿāidūna

Muhammad Hamidullah

Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez.

Rachid Maach

Nous vous libérerons quelque temps du châtiment, mais vous reviendrez sûrement à vos errements.

Centre International Nur

Que Nous interrompions le supplice pour peu de temps, et vous voilà revenus (à votre mécréance).

Analyse mot-à-mot

#1

innā

pronom

nous

Autres traductions possibles :

nous
en effet
certainement
vraiment
#2

kāshifū

verbe

révélateurs

Autres traductions possibles :

révélateurs
découvreurs
exposeurs
dévoileurs
Racine:
#3

l-ʿadhābi

nom

le

Analyse linguistique :

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#4

qalīlan

adverbe

peu

Autres traductions possibles :

peu
un peu
rarement
légèrement
Racine:
#5

innakum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous êtes
vous tous
vous-mêmes
#6

ʿāidūna

nom

retournants

Analyse linguistique :

revenants

Autres traductions possibles :

retour
revenants
récidivants
revenus
Racine: