À propos de la sourate La fumée

Numéro

44

Nom arabe

الدخان

Versets

59

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ

wa-innī ʿudh'tu birabbī warabbikum an tarjumūni

Muhammad Hamidullah

Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas.

Rachid Maach

J’implore la protection de mon Seigneur, qui est aussi le vôtre, au cas où vous chercheriez à me lapider.

Centre International Nur

Je cherche refuge auprès de mon Seigneur et (Qui est aussi) le vôtre pour que vous ne me lapidiez pas.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-innī

particule

et moi

Autres traductions possibles :

et
et moi
et je
et en vérité
#2

ʿudh'tu

verbe

je me suis réfugié

Autres traductions possibles :

je me suis réfugié
je me suis protégé
je me suis abrité
je me suis mis à l'abri
Racine:
#3

birabbī

nom

mon Seigneur

Autres traductions possibles :

mon Seigneur
mon maître
mon Dieu
maître
Racine:
#4

warabbikum

conjonction + nom

votre Seigneur

Analyse linguistique :

et Seigneur

Autres traductions possibles :

et
Seigneur
votre
et Seigneur
Racine:
#5

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin que
pour que
lorsque
#6

tarjumūni

verbe

vous traduisez

Analyse linguistique :

lapider

Autres traductions possibles :

lapider
rejeter
frapper
blesser
Racine: