À propos de la sourate La fumée

Numéro

44

Nom arabe

الدخان

Versets

59

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ

fadaʿā rabbahu anna hāulāi qawmun muj'rimūna

Muhammad Hamidullah

Il invoqua alors son Seigneur: «Ce sont des gens criminels».

Rachid Maach

Moïse implora son Seigneur : « Voilà un peuple impie ! »

Centre International Nur

Il implora son Seigneur (en disant) : « Ceux-là sont des gens criminels. »

Analyse mot-à-mot

#1

fadaʿā

particule

appela

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
puis
ensuite
Racine:
#2

rabbahu

nom

son Seigneur

Analyse linguistique :

seigneur

Autres traductions possibles :

seigneur
maître
dieu
rabb
Racine:
#3

anna

particule

que

Autres traductions possibles :

que
certes
en effet
vraiment
#4

hāulāi

pronom démonstratif

ceux-ci

Autres traductions possibles :

ceux-ci
ces
ces gens
ces personnes
#5

qawmun

nom

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
groupe
communauté
Racine:
#6

muj'rimūna

nom

criminels

Autres traductions possibles :

criminels
délinquants
fauteurs
malfaiteurs
Racine: