À propos de la sourate La fumée

Numéro

44

Nom arabe

الدخان

Versets

59

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ

ahum khayrun am qawmu tubbaʿin wa-alladhīna min qablihim ahlaknāhum innahum kānū muj'rimīna

Muhammad Hamidullah

Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés? Nous les avons fait périr parce que vraiment ils étaient criminels.

Rachid Maach

Sont-ils supérieurs au peuple de Toubba’ et aux nations antérieures que Nous avons pourtant anéantis pour prix de leur impiété ?

Centre International Nur

Sont-ils meilleurs que le peuple de Tubba‘ et les (générations) d’avant ? Nous les avons fait périr, car ils étaient coupables.

Analyse mot-à-mot

#1

ahum

pronom

أَهُمْ

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
ces
#2

khayrun

nom

bien

Analyse linguistique :

meilleur

Autres traductions possibles :

bien
meilleur
bon
vertu
Racine:
#3

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou bien alors
#4

qawmu

nom

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
tribu
groupe
Racine:
#5

tubbaʿin

nom propre

suivants

Analyse linguistique :

Toubba

Autres traductions possibles :

Toubba
Toubban
Toubbi
Toub
#6

wa-alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

et
ceux
les
qui
Racine:
#7

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
issu
#8

qablihim

préposition

avant eux

Analyse linguistique :

avant

Autres traductions possibles :

avant
devant
précédent
antérieur
Racine:
#9

ahlaknāhum

verbe

nous avons détruit

Autres traductions possibles :

nous avons détruit
nous avons anéanti
nous avons exterminé
nous avons perdu
Racine:
#10

innahum

particule

eux

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
en vérité
#11

kānū

verbe

étaient

Autres traductions possibles :

étaient
furent
se trouvaient
existaient
Racine:
#12

muj'rimīna

nom

criminels

Autres traductions possibles :

criminels
délinquants
fauteurs
coupables
Racine: