À propos de la sourate La lune

Numéro

54

Nom arabe

القمر

Versets

55

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

faqālū abasharan minnā wāḥidan nattabiʿuhu innā idhan lafī ḍalālin wasuʿurin

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement et la folie.

Rachid Maach

Ils dirent : « Allons-nous suivre un homme isolé parmi nous ? Nous serions alors dans l’erreur et frappés de folie.

Centre International Nur

Ils protestèrent : « Allons nous suivre un seul homme d’entre nous ? Nous serions alors en plein égarement, et même complètement fous !

Analyse mot-à-mot

#1

faqālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
parlèrent
disent
répondirent
Racine:
#2

abasharan

nom

un homme

Autres traductions possibles :

un homme
un porteur de bonnes nouvelles
un annonciateur
un messager
Racine:
#3

minnā

préposition

de nous

Autres traductions possibles :

de nous
parmi nous
de
de notre part
#4

wāḥidan

adjectif

un

Autres traductions possibles :

un
unique
seul
isolé
Racine:
#5

nattabiʿuhu

verbe

nous le suivons

Autres traductions possibles :

nous suivons
nous suivrions
nous suivons lui
nous le suivons
Racine:
#6

innā

particule

nous

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
nous
assurément
#7

idhan

adverbe

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
si
en ce cas
#8

lafī

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
par
#9

ḍalālin

nom

égarement

Autres traductions possibles :

égarement
perte
déviation
errance
Racine:
#10

wasuʿurin

nom

et prix

Analyse linguistique :

prix

Autres traductions possibles :

prix
tarif
coût
valeur
Racine: