À propos de la sourate La lune

Numéro

54

Nom arabe

القمر

Versets

55

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

a-ul'qiya l-dhik'ru ʿalayhi min bayninā bal huwa kadhābun ashirun

Muhammad Hamidullah

Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil».

Rachid Maach

A-t-il été choisi parmi nous pour recevoir la Révélation ? C’est au contraire un menteur effronté ! »

Centre International Nur

Le Message aurait-il été confié à lui seul d’entre nous tous ? Que non, c’est un fieffé menteur ! »

Analyse mot-à-mot

#1

a-ul'qiya

verbe

est-ce que

Analyse linguistique :

est-il

Autres traductions possibles :

est
est-il
est-ce
est-ce que
Racine:
#2

l-dhik'ru

nom

le souvenir

Analyse linguistique :

le rappel

Autres traductions possibles :

le rappel
la mention
le souvenir
la mémoire
Racine:
#3

ʿalayhi

préposition

sur lui

Autres traductions possibles :

sur lui
à lui
contre lui
pour lui
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
entre
provenant
#5

bayninā

préposition

entre nous

Analyse linguistique :

entre

Autres traductions possibles :

entre
parmi
au milieu
entre nous
Racine:
#6

bal

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
en revanche
plutôt
#7

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ce
cela
#8

kadhābun

nom

menteur

Autres traductions possibles :

menteur
fabuliste
imposteur
faux
Racine:
#9

ashirun

adjectif

malheur

Analyse linguistique :

arrogant

Autres traductions possibles :

arrogant
prétentieux
fier
insolent
Racine: