À propos de la sourate La lune

Numéro

54

Nom arabe

القمر

Versets

55

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ

innā mur'silū l-nāqati fit'natan lahum fa-ir'taqib'hum wa-iṣ'ṭabir

Muhammad Hamidullah

Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient.

Rachid Maach

« Nous allons leur envoyer une chamelle afin de les éprouver. Attends patiemment leur réaction et de voir ce qui va leur arriver.

Centre International Nur

Nous allons leur envoyer la chamelle pour les éprouver. Observe-les donc et prends patience !

Analyse mot-à-mot

#1

innā

pronom

nous

Autres traductions possibles :

nous
en effet
certes
vraiment
#2

mur'silū

nom

messagers

Analyse linguistique :

envoyeurs

Autres traductions possibles :

envoyeurs
messagers
expéditeurs
transmetteurs
Racine:
#3

l-nāqati

nom

la chamelle

Autres traductions possibles :

la chamelle
la jument
la femelle de chameau
la bête
Racine:
#4

fit'natan

nom

épreuve

Autres traductions possibles :

épreuve
tentation
trouble
discorde
Racine:
#5

lahum

pronom

pour eux

Analyse linguistique :

à eux

Autres traductions possibles :

à eux
pour eux
leur
à leur intention
#6

fa-ir'taqib'hum

verbe

attends-les

Autres traductions possibles :

attends-les
attends-les
sois patient avec eux
observe-les
Racine:
#7

wa-iṣ'ṭabir

verbe

sois patient

Analyse linguistique :

et sois patient

Autres traductions possibles :

et sois patient
et endure
et persévère
et supporte
Racine: