À propos de la sourate La plume

Numéro

68

Nom arabe

القلم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

idhā tut'lā ʿalayhi āyātunā qāla asāṭīru l-awalīna

Muhammad Hamidullah

Quand Nos versets lui sont récités, il dit: «Des contes d'anciens».

Rachid Maach

il affirme, à l’écoute de Nos versets : « Ce ne sont là que légendes des temps anciens ! »

Centre International Nur

il dit en entendant réciter Nos versets : « Ce ne sont que fables d’anciens ! »

Analyse mot-à-mot

#1

idhā

conjonction

si

Analyse linguistique :

quand

Autres traductions possibles :

quand
lorsque
si
à ce moment
#2

tut'lā

verbe

récité

Autres traductions possibles :

récité
lue
déclamée
énoncée
Racine:
#3

ʿalayhi

préposition

sur lui

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
en
Racine:
#4

āyātunā

nom

nos signes

Analyse linguistique :

signes

Autres traductions possibles :

signes
versets
preuves
enseignements
Racine:
#5

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#6

asāṭīru

nom

légendes

Autres traductions possibles :

légendes
fables
mythes
récits
Racine:
#7

l-awalīna

nom

anciens

Analyse linguistique :

les premiers

Autres traductions possibles :

les premiers
les ancêtres
les anciens
les devanciers
Racine: