À propos de la sourate La plume

Numéro

68

Nom arabe

القلم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

mā anta biniʿ'mati rabbika bimajnūnin

Muhammad Hamidullah

Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.

Rachid Maach

Tu n’es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.

Centre International Nur

Tu n’es certes pas, par la grâce de ton Seigneur, un fou possédé du démon.

Analyse mot-à-mot

#1

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
que
ce qui
ce que
#2

anta

pronom

Tu es

Analyse linguistique :

tu

Autres traductions possibles :

tu
toi
vous
tes
#3

biniʿ'mati

nom

par grâce

Analyse linguistique :

bienfait

Autres traductions possibles :

bienfait
grâce
don
faveur
Racine:
#4

rabbika

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Propriétaire
Racine:
#5

bimajnūnin

adjectif

fou

Autres traductions possibles :

fou
dément
insensé
lunatique
Racine: