À propos de la sourate La plume

Numéro

68

Nom arabe

القلم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

wa-inna laka la-ajran ghayra mamnūnin

Muhammad Hamidullah

Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.

Rachid Maach

Tu recevras une récompense dont tu ne seras jamais privé.

Centre International Nur

Tu auras certes (droit) à une rétribution sans fin.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-inna

particule

crainte

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et certes
et vraiment
et assurément
#2

laka

pronom

à toi

Autres traductions possibles :

à toi
pour toi
à vous
pour vous
#3

la-ajran

nom

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
salaire
prix
gain
Racine:
#4

ghayra

adjectif

autre

Autres traductions possibles :

autre
différent
non
sans
Racine:
#5

mamnūnin

adjectif

reconnaissant

Analyse linguistique :

remercié

Autres traductions possibles :

reconnaissant
remercié
gratifié
obligé
Racine: