À propos de la sourate La plume

Numéro

68

Nom arabe

القلم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ

qālū sub'ḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīna

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes».

Rachid Maach

Ils dirent : « Gloire à notre Seigneur ! Nous avons vraiment été injustes ! »

Centre International Nur

« Gloire soit rendue à notre Seigneur, s’écrièrent-ils, nous étions vraiment injustes ! »

Analyse mot-à-mot

#1

qālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
parlèrent
ont dit
disent
Racine:
#2

sub'ḥāna

adjectif

Gloire

Analyse linguistique :

glorieux

Autres traductions possibles :

glorieux
pur
exalté
saint
Racine:
#3

rabbinā

nom

notre Seigneur

Autres traductions possibles :

notre Seigneur
notre maître
notre Dieu
notre créateur
Racine:
#4

innā

particule

nous

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
nous
vraiment
#5

kunnā

verbe

nous étions

Autres traductions possibles :

nous étions
nous fûmes
nous avons été
nous sommes devenus
Racine:
#6

ẓālimīna

nom

injustes

Autres traductions possibles :

injustes
opprimants
tyrans
malfaiteurs
Racine: