À propos de la sourate La plume

Numéro

68

Nom arabe

القلم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ

afanajʿalu l-mus'limīna kal-muj'rimīna

Muhammad Hamidullah

Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels?

Rachid Maach

Pourrions-Nous réserver à ceux qui Nous sont soumis le même sort qu’aux impies ?

Centre International Nur

Traiterions-Nous donc les Soumis comme les scélérats ?

Analyse mot-à-mot

#1

afanajʿalu

verbe

ferons-nous

Autres traductions possibles :

ferons-nous
nous ferons
nous mettrons
nous établirons
Racine:
#2

l-mus'limīna

nom

les musulmans

Autres traductions possibles :

les musulmans
musulmans
musulmane
musulmanes
Racine:
#3

kal-muj'rimīna

nom

les criminels

Autres traductions possibles :

les criminels
les coupables
les malfaiteurs
les transgresseurs
Racine: