À propos de la sourate La plume
Numéro
68
Nom arabe
القلم
Versets
52
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
am lakum aymānun ʿalaynā bālighatun ilā yawmi l-qiyāmati inna lakum lamā taḥkumūna
Muhammad Hamidullah
Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez?
Rachid Maach
Ou bien avez-vous reçu Notre engagement formel, valable jusqu’au Jour dernier, de vous accorder ce que vous décrétez ?
Centre International Nur
Ou auriez-vous de Nous un engagement solennel, qui (Nous impose) jusqu’au Jour de la Résurrection, de vous accorder ce que vous jugerez devoir obtenir ?
Analyse mot-à-mot
am
ou
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Autres traductions possibles :
aymānun
serments
Autres traductions possibles :
ʿalaynā
sur nous
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
bālighatun
atteignant
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Autres traductions possibles :
yawmi
jour
Autres traductions possibles :
l-qiyāmati
résurrection
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Autres traductions possibles :
lamā
insouciant
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
taḥkumūna
juger
Analyse linguistique :
jugez
Autres traductions possibles :
