À propos de la sourate La plume

Numéro

68

Nom arabe

القلم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

am ʿindahumu l-ghaybu fahum yaktubūna

Muhammad Hamidullah

Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?

Rachid Maach

Ou bien connaissent-ils les mystères dont ils pourraient rendre compte par écrit ?

Centre International Nur

Détiendraient-ils les clefs de l’Inconnaissable (ghayb) qui leur permettraient d’imposer (leurs fausses croyances) par écrit ?

Analyse mot-à-mot

#1

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
est-ce que
#2

ʿindahumu

préposition

عِندَهُمُ

Analyse linguistique :

près d'eux

Autres traductions possibles :

près d'eux
chez eux
à eux
en leur possession
Racine:
#3

l-ghaybu

nom

le mystère

Analyse linguistique :

l'invisible

Autres traductions possibles :

l'invisible
le caché
le secret
l'absence
Racine:
#4

fahum

particule

ils

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
ils
#5

yaktubūna

verbe

écrivent

Autres traductions possibles :

écrivent
ils écrivent
rédigent
inscrivent
Racine: