À propos de la sourate La plume
Numéro
68
Nom arabe
القلم
Versets
52
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
fa-iṣ'bir liḥuk'mi rabbika walā takun kaṣāḥibi l-ḥūti idh nādā wahuwa makẓūmun
Muhammad Hamidullah
Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au Poisson [Jonas] qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.
Rachid Maach
Accepte donc patiemment les décrets de ton Seigneur. N’agis pas comme ce prophète qui poussa un cri de détresse après avoir été avalé par le poisson.
Centre International Nur
Supporte patiemment le Verdict de ton Seigneur ! Ne sois pas comme l’Homme au Poisson quand, en pleine angoisse, il adressa sa plainte (à Allah).
Analyse mot-à-mot
fa-iṣ'bir
sois patient
Autres traductions possibles :
liḥuk'mi
jugement
Analyse linguistique :
pour le jugement
Autres traductions possibles :
rabbika
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
takun
sois
Autres traductions possibles :
kaṣāḥibi
comme compagnon
Analyse linguistique :
compagnon
Autres traductions possibles :
l-ḥūti
le poisson
Autres traductions possibles :
idh
quand
Autres traductions possibles :
nādā
appela
Autres traductions possibles :
wahuwa
et il
Analyse linguistique :
il
Autres traductions possibles :
makẓūmun
étouffé
Autres traductions possibles :
