À propos de la sourate La plume

Numéro

68

Nom arabe

القلم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

fa-iṣ'bir liḥuk'mi rabbika walā takun kaṣāḥibi l-ḥūti idh nādā wahuwa makẓūmun

Muhammad Hamidullah

Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au Poisson [Jonas] qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.

Rachid Maach

Accepte donc patiemment les décrets de ton Seigneur. N’agis pas comme ce prophète qui poussa un cri de détresse après avoir été avalé par le poisson.

Centre International Nur

Supporte patiemment le Verdict de ton Seigneur ! Ne sois pas comme l’Homme au Poisson quand, en pleine angoisse, il adressa sa plainte (à Allah).

Analyse mot-à-mot

#1

fa-iṣ'bir

verbe

sois patient

Autres traductions possibles :

sois patient
patiente
endure
supporte
Racine:
#2

liḥuk'mi

préposition + nom

jugement

Analyse linguistique :

pour le jugement

Autres traductions possibles :

pour le jugement
pour la décision
pour la règle
pour la loi
Racine:
#3

rabbika

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Dieu
Racine:
#4

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et sans
Racine:
#5

takun

verbe

sois

Autres traductions possibles :

sois
devenir
être
exister
Racine:
#6

kaṣāḥibi

nom

comme compagnon

Analyse linguistique :

compagnon

Autres traductions possibles :

compagnon
ami
associé
partenaire
Racine:
#7

l-ḥūti

nom

le poisson

Autres traductions possibles :

le poisson
le gros poisson
la baleine
le thon
Racine:
#8

idh

particule

quand

Autres traductions possibles :

quand
lorsque
si
au moment où
#9

nādā

verbe

appela

Autres traductions possibles :

appela
cria
invita
interpella
Racine:
#10

wahuwa

pronom

et il

Analyse linguistique :

il

Autres traductions possibles :

et
il
lui
celui
#11

makẓūmun

adjectif

étouffé

Autres traductions possibles :

étouffé
réprimé
contenu
retenu
Racine: