À propos de la sourate La plume

Numéro

68

Nom arabe

القلم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

fa-ij'tabāhu rabbuhu fajaʿalahu mina l-ṣāliḥīna

Muhammad Hamidullah

Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien.

Rachid Maach

Mais son Seigneur l’a élu et rempli de vertu.

Centre International Nur

Son Seigneur l’élut et le fit du nombre des vertueux.

Analyse mot-à-mot

#1

fa-ij'tabāhu

verbe

l'a choisi

Analyse linguistique :

choisit

Autres traductions possibles :

choisit
sélectionna
élut
préféré
Racine:
#2

rabbuhu

nom

son Seigneur

Analyse linguistique :

son seigneur

Autres traductions possibles :

son seigneur
son maître
son rab
son créateur
Racine:
#3

fajaʿalahu

verbe

il a fait

Analyse linguistique :

fit

Autres traductions possibles :

fit
rendre
faire
établir
Racine:
#4

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
des
du
#5

l-ṣāliḥīna

nom

les justes

Analyse linguistique :

les bons

Autres traductions possibles :

les bons
les justes
les vertueux
les pieux
Racine: