À propos de la sourate La résurrection
Numéro
75
Nom arabe
القيامة
Versets
40
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
75
La résurrection
Sourate 75 - Verset 32وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
walākin kadhaba watawallā
Muhammad Hamidullah
par contre, il a démenti et tourné le dos,
Rachid Maach
mais a renié la vérité et s’est détourné de la foi,
Centre International Nur
mais il a nié (le Message) et s’est détourné de la foi.
Analyse mot-à-mot
#1
walākin
conjonction
mais
Autres traductions possibles :
mais
toutefois
cependant
néanmoins
#2
kadhaba
verbe
a nié
Analyse linguistique :
a menti
Autres traductions possibles :
a menti
a nié
a désavoué
a contredit
Racine:
#3
watawallā
verbe
s'éloigna
Analyse linguistique :
et s'est détourné
Autres traductions possibles :
et s'est détourné
et a tourné le dos
et s'est éloigné
et a abandonné
Racine:
