À propos de la sourate La table servie
Numéro
5
Nom arabe
المائدة
Versets
120
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
قَالَ رَبِّ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِى وَأَخِى ۖ فَٱفْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ
qāla rabbi innī lā amliku illā nafsī wa-akhī fa-uf'ruq baynanā wabayna l-qawmi l-fāsiqīna
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Seigneur! Je n'ai de pouvoir, vraiment, que sur moi-même et sur mon frère: sépare-nous donc de ce peuple pervers».
Rachid Maach
Moïse dit : « Seigneur ! Je n’ai, en vérité, de pouvoir que sur moi-même et sur mon frère. Tranche donc le différend qui nous oppose à ce peuple désobéissant. »
Centre International Nur
« Seigneur, dit Moïse, je n’ai d’autorité que sur moi-même et sur mon frère. Sépare-nous donc de ces gens pervers. »
Analyse mot-à-mot
qāla
dit
Autres traductions possibles :
rabbi
Seigneur
Autres traductions possibles :
innī
je
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
amliku
posséder
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
nafsī
moi
Analyse linguistique :
âme
Autres traductions possibles :
wa-akhī
frère
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
fa-uf'ruq
sépare
Analyse linguistique :
séparer
Autres traductions possibles :
baynanā
entre nous
Autres traductions possibles :
wabayna
et entre
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
l-qawmi
le peuple
Autres traductions possibles :
l-fāsiqīna
sauf
Analyse linguistique :
les transgresseurs
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour rappeler, dans le passage où l’on contemple la séparation de Moise d’avec un peuple rebelle, que Moise s’affirme humblement responsable de lui-même et de son frère et demande à être séparé d’un peuple pervers (Sourate 5, La Table Servie, v.25) ; ici le contexte est la refusante des Enfants d'Isrâ’îl d’entrer dans la terre bénie, et la citation sert à montrer pourquoi Moise part avec Haroun plutôt que seul, car la quête spirituelle demande parfois de se préserver du tumulte collectif et de former une compagnie juste pour cheminer ; ce verset joue un rôle essentiel dans l’argumentation du texte en soulignant l’humilité pratique du prophète, sa dépendance à la guidance et la nécessité d’avancer en groupe éclairé — Tilawa, science et cœur — afin que le cheminement vers le Tawhid et la Terre Bénie puisse s’accomplir sans être perverti.
