À propos de la sourate Le jour montant
Numéro
93
Nom arabe
الضحى
Versets
11
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
walasawfa yuʿ'ṭīka rabbuka fatarḍā
Muhammad Hamidullah
Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.
Rachid Maach
Ton Seigneur t’accordera de quoi te combler.
Centre International Nur
Ton Seigneur te donnera certes ce dont tu seras satisfait.
Analyse mot-à-mot
walasawfa
et sûrement
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yuʿ'ṭīka
te donnera
Analyse linguistique :
donner
Autres traductions possibles :
rabbuka
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
fatarḍā
tu seras satisfait
Analyse linguistique :
satisfaire
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour éclairer, dans le passage sur le Modèle du Prophète, la phrase de la Sourate 93 (Le Jour naissant), verset 5, qui dit que Dieu te donnera et que tu seras satisfait ; il apparaît au cœur du discours comme un phare pour corriger une lecture trop humaine et égoïste des attentes prophétiques, évitant l'idée que le Prophète aurait voulu ses propres désirs et reçu simplement ce qu'il demandait. On l'emploie pour montrer que la vraie victoire du Messager est sa satisfaction totale envers Dieu, cette âme pacifiée qui se confond avec la volonté divine, et pour inviter le cheminant à adopter ce même état : chercher la satisfaction de Dieu transforme la volonté personnelle en manifestation du divin et clarifie le chemin, rendant visible et collectif le Tawhid que le Prophète a incarné.
