À propos de la sourate Le jour montant

Numéro

93

Nom arabe

الضحى

Versets

11

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ

walasawfa yuʿ'ṭīka rabbuka fatarḍā

Muhammad Hamidullah

Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.

Rachid Maach

Ton Seigneur t’accordera de quoi te combler.

Centre International Nur

Ton Seigneur te donnera certes ce dont tu seras satisfait.

Analyse mot-à-mot

#1

walasawfa

particule

et sûrement

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
certainement
sans doute
et sûrement
#2

yuʿ'ṭīka

verbe

te donnera

Analyse linguistique :

donner

Autres traductions possibles :

donner
accorde
offrir
fournir
Racine:
#3

rabbuka

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Créateur
Racine:
#4

fatarḍā

verbe

tu seras satisfait

Analyse linguistique :

satisfaire

Autres traductions possibles :

plaire
satisfaire
agréer
contenter
Racine:

Article citant ce verset (1)

Formuler le Tawhid en Groupe avec le Messager de Dieu
Formuler le Tawhid en Groupe avec le Messager de Dieu

Ce verset est cité pour éclairer, dans le passage sur le Modèle du Prophète, la phrase de la Sourate 93 (Le Jour naissant), verset 5, qui dit que Dieu te donnera et que tu seras satisfait ; il apparaît au cœur du discours comme un phare pour corriger une lecture trop humaine et égoïste des attentes prophétiques, évitant l'idée que le Prophète aurait voulu ses propres désirs et reçu simplement ce qu'il demandait. On l'emploie pour montrer que la vraie victoire du Messager est sa satisfaction totale envers Dieu, cette âme pacifiée qui se confond avec la volonté divine, et pour inviter le cheminant à adopter ce même état : chercher la satisfaction de Dieu transforme la volonté personnelle en manifestation du divin et clarifie le chemin, rendant visible et collectif le Tawhid que le Prophète a incarné.