À propos de la sourate Le soleil

Numéro

91

Nom arabe

الشمس

Versets

15

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا

fakadhabūhu faʿaqarūhā fadamdama ʿalayhim rabbuhum bidhanbihim fasawwāhā

Muhammad Hamidullah

Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous.

Rachid Maach

Mais, ne prenant pas au sérieux ses avertissements, ils l’ont égorgée. Pour prix de leur crime, leur Seigneur fit s’abattre sur eux Son châtiment auquel nul ne put échapper,

Centre International Nur

Mais ils le traitèrent de menteur et la tuèrent. Leur Seigneur sévit contre eux (les punissant) de leur péché et Il les châtia tous d’un égal supplice.

Analyse mot-à-mot

#1

fakadhabūhu

pronom

ils ont menti

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

donc
ils
l'ont
nié
Racine:
#2

faʿaqarūhā

verbe

tuer

Analyse linguistique :

ont mutilé

Autres traductions possibles :

ont mutilé
ont tué
ont blessé
ont abattu
Racine:
#3

fadamdama

verbe

anéantir

Analyse linguistique :

détruit

Autres traductions possibles :

détruit
anéanti
ravagé
exterminé
Racine:
#4

ʿalayhim

préposition + pronom

sur eux

Autres traductions possibles :

sur eux
à eux
contre eux
pour eux
Racine:
#5

rabbuhum

nom

leur Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Créateur
Racine:
#6

bidhanbihim

nom

leur péché

Analyse linguistique :

par leur péché

Autres traductions possibles :

par leur péché
à cause de leur faute
pour leur délit
en raison de leur crime
Racine:
#7

fasawwāhā

verbe

modela

Analyse linguistique :

égaliser

Autres traductions possibles :

égaliser
rendre égal
uniformiser
mettre au même niveau
Racine: