Seyyed Gouasmi

À propos de la sourate Le Tout Miséricordieux

Numéro

55

Nom arabe

الرحمن

Versets

78

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

55
Le Tout Miséricordieux
Sourate 55 - Verset 29

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ

yasaluhu man fī l-samāwāti wal-arḍi kulla yawmin huwa fī shanin

Muhammad Hamidullah

Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une œuvre nouvelle.

Rachid Maach

Tous ceux qui peuplent les cieux et la terre Lui expriment sans cesse leurs besoins. A chaque instant, Son œuvre se manifeste.

Centre International Nur

Ceux qui sont dans les cieux et sur terre L’implorent (sans cesse), Lui Qui, chaque jour, S’occupe d’une œuvre (nouvelle).

Analyse mot-à-mot

#1

yasaluhu

verbe

demande

Autres traductions possibles :

demande
interroge
questionne
sollicite
Racine:
#2

man

pronom

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
quiconque
#3

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#4

l-samāwāti

nom

cieux

Autres traductions possibles :

cieux
ciel
hauteurs
firmament
Racine:
#5

wal-arḍi

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
le sol
le terrain
Racine:
#6

kulla

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

chaque
tout
tous
l'ensemble
Racine:
#7

yawmin

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
journee
jour
Racine:
#8

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
celui-ci
ce
#9

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#10

shanin

nom

affaire

Autres traductions possibles :

affaire
situation
cas
événement
Racine:

Article citant ce verset (1)

Réflexions Spirituelles après Ramadan : Repentir, Pardon et Foi Vivante
Réflexions Spirituelles après Ramadan : Repentir, Pardon et Foi Vivante

Ce verset est cité pour ancrer, dans la douceur du discours, l'idée que la grâce divine est manifestement présente et sans cesse offerte à l'humanité après le Ramadan ; placé au cœur de la réflexion sur le repentir, le pardon et l'inspiration, il résonne comme un appel à reconnaître les bienfaits continus d'Allâhu et à accueillir la nouveauté spirituelle qui nous est donnée chaque jour. Dans le texte il intervient au moment où l'auteur parle de « kullayawmin huwa fi sh'an », pour montrer que la miséricorde et la lumière ne se raréfient pas mais se renouvellent, effaçant le passé et légitimant un repentir qui dépasse la simple faute morale; il est cité afin de rappeler que la révélation vivante vient comme un don permanent, invitant les croyants à l'humilité, au pardon réciproque et à regarder les autres avec la vision de la présence, témoignant ainsi d'un islam vivant et libéré du jugement figé.